Nous vous présentons un modèle de lettre en anglais pour une situation précise : féliciter un client qui a remporté un marché, prendre des nouvelles d'un client ou d'un partenaire dont on n'a pas eu de nouvelles depuis longtemps, écrire une lettre de relance pour créance, rédiger une lettre de relance pour un devis resté sans réponse, etc.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici

Cette fois-ci, nous nous intéressons à la LETTRE DE SUIVI APRES UNE VENTE. Certaines entreprises envoient un courriel. D’autres joignent une carte de remerciement à la facture initiale. Peu importe la méthode choisie, il est important de remercier vos clients afin de rendre leur expérience agréable. La période qui suit immédiatement une vente est souvent appelée la «phase de la lune de miel». Les deux parties sont ravies: le client parce qu’il vient tout juste de combler un besoin ou de régler un problème, et votre entreprise parce qu’elle a conclu une affaire. Or, cette phase constitue également un moment vulnérable. L’attitude que vous adoptez à ce moment-là peut favoriser ou briser votre relation future avec le client.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici

Comment rédiger cette lettre :

  1. Exprimez votre confiance dans le fait que le client profite des avantages de son achat. Vous pouvez également remercier le client d'avoir fait un achat chez vous.
  2. Proposez-lui de lui fournir un service.
  3. Terminez par une déclaration positive.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici

 

Lignes directrices

Dans cette lettre, vous pouvez simplement remercier le client ou lui proposer quelque chose de plus. Dans un cas comme dans l'autre, la lettre permet de maintenir le nom de votre entreprise devant le client et renforce l'impression que vous êtes une entreprise avec laquelle il est agréable de faire des affaires.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici

 

Exemple de lettre 1 :

Dear Sir or Madam,

I just wanted to send you a note of thanks for your recent order. New clients are the lifeblood of our business. Please take a look at the enclosed brochure that describes our company and terms of sale.

Our sales manager, John Doe, will call you next week to set up an appointment. At that time he can explain our products more fully and answer any questions you might have.

We look forward to an ongoing relationship.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici

Exemple de lettre 2:

I just wanted to thank you for allowing us to serve you. I hope you are enjoying your new printer.

Let me show my appreciation by offering you a special offer. For the next 90 days if you need any ink cartridges or paper, I'll give you 1 extra FREE for every 3 you buy.

Buy 3 and Get 1 Free!

There's no limit on this offer as long as you purchase during the next 90 days. The reason I'm making you this offer is to get you into the habit of ordering your computer supplies from us. I know that once you've shopped here a few times, you'll want to order from us over and over again. We want pleased customers.

There's no other way to put it--I want your business and I'm giving you an incentive to return.

Just bring this letter when you visit us. It's your ticket to a great discount !

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici

Si vous avez besoin d'une traduction professionnelle ou une correction, adressez-vous à Linguaspirit. Chez  Linguaspirit, tous nos traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et afin de vous offrir une double garantie, toutes les traductions sont confiées à des correcteurs / relecteurs spécialisés, en fonction de leurs domaines de compétences.

Si vous désirez avoir plus de renseignements sur nos services vous pouvez cliquer sur ce lien www.linguaspirit.com

Linguaspirit, 25 rue de Ponthieu 75008 Paris (Nous recevons uniquement sur rendez-vous)

http://linguaspirit.com/

Téléphone : 09 72 11 39 61

E-mail : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.